Special offers now — see discounted courses.
day
:
hour
:
min
:
sec
See special offers
InDesign: Multilingual Publishing Strategies

InDesign: Multilingual Publishing Strategies

2h 55mAdvanced2013-01-10

Authors

Diane Burns

Diane Burns

Author, Trainer, Consultant, Founder of TransPacificDigital

Course details

Join Diane Burns as she walks you through the ins and outs of working with multiple languages in Adobe InDesign. This course explains the differences between the major language groups and considerations for working with Japanese, Middle Eastern, Indic, and other specific character sets. Diane also shows how to install helpful plugins, choose fonts, and select the best workflow and formatting methods for various types of projects. The final chapters walk you through printing a document and creating a tablet app, EPUB, or HTML file.

Learning objectives
Topics include:
Exploring fonts and character sets
Working with language dictionaries
Changing language direction
Typesetting different languages
Installing scripts and templates for Middle Eastern, Chinese, and Japanese languages
Understanding the importance of translation
Choosing the right workflow
Working with one or more languages in a single file
Using an XML workflow
Creating PDFs
Setting up a Digital Publishing Suite tablet app
Publishing to EPUB

Skills covered

Digital PublishingInDesignGraphic DesignAdobeDeep Dive (X:Y)

Concepts

Welcome

  • 01 - Introduction
  • 02 - What you should know before watching this course
  • 03 - Using the exercise files

1. Language Publishing Essentials

  • 04 - Exploring the world's language groups
  • 05 - Exploring fonts and character sets
  • 06 - Working with language dictionaries
  • 07 - Using composers and composition rules
  • 08 - Changing language direction

2. Working with Individual Languages

  • 09 - Typesetting Western European languages
  • 10 - Typesetting Central European, Cyrillic, and Greek languages
  • 11 - Typesetting Indic languages
  • 12 - Typesetting Middle Eastern (ME) languages
  • 13 - Typesetting Chinese
  • 14 - Typesetting Japanese
  • 15 - Typesetting Korean

3. Choosing the Right Application

  • 16 - Language versions of InDesign
  • 17 - Scripts and templates for ME languages
  • 18 - Templates for Chinese and Japanese
  • 19 - Using the ScribeDOOR plugin for ME languages
  • 20 - Using the World Tools plugin for Chinese, Japanese, Korean, and ME languages
  • 21 - Using Illustrator and Photoshop

4. Multilingual Workflows

  • 22 - Understanding the importance of translation
  • 23 - Getting text on the page
  • 24 - Choosing fonts and examining other design considerations
  • 25 - Choosing the right workflow
  • 26 - Working with one language per file
  • 27 - Working with multiple languages running in one file
  • 28 - Working with multiple languages in one file using layers
  • 29 - Working with multiple languages in one file using conditional text
  • 30 - Working with XML workflows

5. Outputting for Print

  • 31 - Creating PDFs
  • 32 - Outlining text as a last resort

6. Multilingual Digital Publications

  • 33 - Multilingual EPUBs
  • 34 - Multilingual DPS apps
  • 35 - HTML export

Conclusion

  • 36 - The next steps

Related courses

Related learn paths

About us

LyndaKade is a leading learning platform that helps people learn business, software, technology, and creative skills to achieve personal and professional goals.

Phone numberAparat ChannelTelegram SupportTelegram ChannelInstagram Page

All rights to this site belong to LyndaKade.

Terms of Service|Privacy Policy

نماد الکترونیک enamad در صورت اتصال با آی‌پی داخل کشور، نمایش داده خواهد شد.
logo-samandehi - لوگو ساماندهی
zarinpal
zibal